Ma tõstataks ühe iselaadi teema - ehk on seda siin ka arutatud,...

Ma tõstataks ühe iselaadi teema - ehk on seda siin ka arutatud, aga mina olen sellest arutelust siis kõrvale jäänud. Ma pean viimasel ajal sageli tööga seoses rääkima ja kirjutama veganlusest ja toitudest jmt. Olen väikestviisi ka keelenats ja asjadest õigete nimedega rääkimine ja õigesti kirjutamine on mulle natuke nagu kinnisidee.

EKI ütleb nii: Sellisele inimesele mõeldud toit on veganitoit (mitte „vegantoit“ ega „vegan toit“), nt veganišokolaad, veganiküpsised. veganikook, veganimargariin.

Olen ise praegu intuitiivselt need toidud küll kokku kirjutanud, kuid ilma i-täheta. St vegankook mitte veganikook. Samas minu arust siin gruppides arutades ja ka igasugu reklaamidel jmt on enamasti isegi lahku kirjutatud: vegan kook.

Ja kui emakeeletundi meenutada, siis tõesti, asjade liiki määravas liitsõnas peaks esimene sõna olema omastavas käändes, ehk et see i on seal keeleliselt täiesti omal kohal.

Aga valesti kirjutamine on juba nii juurdunud, et tundub silmale palju loomulikum, kas pole?

Vasta sellele teemale

See leht kasutab küpsiseid ning teisi jälgimistehnoloogiad, et eristada eraarvuteid, isikupärastatud teenuseseadeid, analüütilisi ja statistilisi eesmärke ning sisu ja reklaami esitamise kohandamist. See lehekülg võib sisaldada ka kolmandate osapoolte küpsiseid. Kui te jätkate selle lehekülje kasutamist, siis eeldame, et nõustute praeguste sätetega, kuid te saate neid igal ajal muuta. Rohkem infot siin: Privacy and Cookie Policy